Bon voyage et bon appétit !

Qui ne s’est pas trouvé confronté au restaurant, lors de déplacements lointains, avec un menu rendu incompréhensible par la méconnaissance de la langue et de termes barbares liés à la tradition culinaire du pays visité ?

  • comment dit-on par exemple : « noix de Saint-Jacques dorées, fine purée de panais, mikados granny smith et truffe », une spécialité de Nicolas Rondelli, chef du restaurant cannois Félix ? Sans aller jusque là, il est bon de savoir ce qu'il y a sur le menu avant que notre commande arrive dans dans l'assiette…

Qui n’aime pas s’adonner aux plaisirs du tourisme culinaire, découvrir de grands restaurants aux saveurs exquises dans les grandes villes du monde ou de petites gargotes exotiques aux quatre coins de la planète ? Or il n’est pas toujours facile de déchiffrer les menus lorsqu’on ne connaît pas bien la langue du pays. Et il peut être encore plus difficile d’exprimer au serveur qu’on aimerait avoir du pain, qu’on est végétarien, qu’on est allergique aux arachides ou toute information qui nous semble si naturelle dans notre langue.

L’éditeur québécois, Ulysse, spécialisé dans les guides de voyage, s’est attaché à rendre disponible de nouveaux outils, numériques cette fois, qui permettront de décodés les menus les plus compliqués et de pouvoir exprimer l’essentiel de nos demandes aux serveurs, stewards, barmans et autres hôtes chargés de prendre notre commande ou de nous conseillers. Tirés des guides de conversation complets, les chapitres « Au restaurant des guides de conversation Ulysse » peuvent ainsi être téléchargés sur les téléphones intelligents ou des tablettes numériques pour aussi peu que 0,99 €. Ils accompagneront les voyageurs au Brésil, au Portugal, en Allemagne, en Amérique Latine, en Espagne, en Grande-Bretagne, en Italie et même au Québec !

Dans ces e-guides, on trouve tout aussi bien les phrases usuelles utilisées au restaurant, depuis la réservation jusqu’à l’addition, que les éléments du menu, de l’entrée au dessert en passant par le plat principal et les boissons. Tous les fruits et légumes y figurent, de même que toutes les viandes, poissons et desserts. On y trouve également tous les qualificatifs utilisés pour décrire les plats. En outre, chaque mot est accompagné d’indications phonétiques simples pour une prononciation juste et appropriée.

  • Les guides de conversation numériques Au Restaurant sont disponibles sur la librairie en ligne Ulysse cliquer ici, dans toutes les bonnes librairies numériques et sur l’iBookstore d’Apple. Qu'on se le dise !